它通常与传播和营销有关 Jan 28, 2024 20:34:03 GMT -8 Quote Select PostDeselect PostLink to PostMemberGive GiftBack to Top Post by account_disabled on Jan 28, 2024 20:34:03 GMT -8 法律:顾名思义,涉及法律文件,例如法官和当事人的行为或商业文件、公证行为、私人或机密文件等。 营销和广告:在这一领域,ATLS 不仅提供博客或广告手册的翻译,还提供电子邮件、公告、横幅广告、网络内容和演示文稿的翻译。 时尚:时尚行业需要精通术语,这使其有别于其他领域。某些已经国际化的单词不需要翻译。然而,它们需要事先获得有关如何将它们集成到翻译中的说明。 新闻与传播:该领域包括新闻稿、新闻、广播电视报道以及企业传播的翻译。 餐饮:与其他类型的翻译一样,餐饮行业需要精通技术术语和特定术语。 保险:翻译是保险业务流程的一部分需要翻译国际发票,以便根据每个被保险人的担保了解其内容并管理每个案 工作职能电子邮件列表 例。 旅游:,涉及宣传册、新闻、音频指南、纸质指南和其他各种内容的翻译。 网络和应用程序:我们的专业之一!如果您想翻译您的网站和/或应用程序,那么您来对地方了! 以下是我们最常提供且需求量最大的领域:咒骂、银行和金融、一般、工程、房地产、营销和广告、时尚、餐饮、保险、旅游、网站和应用程序。然而,ATLS 使用不同的专业翻译人员专门从事所提供的每个领域;我们正在讨论吗? 你喜欢这篇文章吗 ?为什么不应该使用谷歌翻译? 谷歌翻译 随着智能手机和互联网的有效存在,我们求助于最方便的解决方案:在线翻译器,更具体地说,是最著名的谷歌翻译。 这款在线翻译器于 2006 年迈出了第一步,从那时起,它就成为 Google 最受欢迎的工具之一。该平台每天为超过 2 亿人提供访问服务,提供 103 种语言的翻译能力。 除了英语和西班牙语等语言显示出越来越高的准确性之外,因为它们是世界上使用最广泛的语言,所以无法保证任何语言的准确和可靠翻译。此外,像巴斯克语或许多其他用户数量较少的语言很少生成与现实相距甚远的翻译。除了谷歌翻译之外,还有其他在线翻译器,例如DeepL;两人都是在线翻译,两人之间的竞争已不是什么秘密;了解Google 翻译和 DeepL 之间的差异。然而,这些翻译工具都不是 100% 可靠的,因为作为在线翻译器,它们有一些缺点。 谷歌翻译有什么缺点? 由于它是一个在线翻译器,也就是说是一台机器,因此它被编程为机器人和机械地翻译。换句话说,该工具是为翻译而设计的,而不是为口译而设计的。 我们指的是与该领域专业人士进行的翻译相比,谷歌翻译等在线翻译器的主要缺点之一。